Puzzels oplossen, maken, delen en erover praten
Nederlands

Grenzen overbruggen: Velkommen & Willkommen!

Hallo, puzzelaars!

Dit is wat je al weet:

  • Jigidi is een gratis online community waar door gebruikers gemaakte puzzels belonende, positieve en leerzame contacten bevorderen tussen mensen van over de hele wereld en zo culturen en grenzen overbruggen.
  • Sinds het begin van Jigidi-tijd in 2006 (wist je dat?) bieden we onze interfaceteksten uitsluitend in het Engels aan.

En dit wist je nog niet:

  • Vandaag introduceren we naast Engels ook Duits en Deens als taalopties voor de interface.
  • In de komende maanden zullen we één voor één meer talen toevoegen.
  • Bovendien introduceren we vandaag de automatische vertaling van de meeste door gebruikers gegenereerde tekst als een Jigidi Plus-functie.

De taalbarrière overwinnen

Veel puzzelaars hebben de taalbarrière overwonnen en hebben geleerd om zich op Jigidi in het Engels uit te drukken, een ongelooflijke prestatie en een geweldige hersengymnastiek.

Een nieuwe taal leren is echter een hele opgave!

Door meer taalopties aan te bieden, willen we Jigidi toegankelijker maken voor puzzelaars over de hele wereld die misschien geen Engels spreken of lezen, maar wel vloeiend andere talen beheersen ♥

Wat betekent dit concreet? Laten we het allemaal eens doornemen ☺

Vertaling van de interface

Interfaceteksten zijn de websiteteksten die door Jigidi worden geleverd, zoals navigatielabels op knoppen en menu's, instructies en tips, meldingen, formulierlabels, enzovoort. Vanaf vandaag kun je de interface van Jigidi in de oorspronkelijke taal, Engels, houden, maar je kunt er ook voor kiezen om deze in het Duits of Deens te veranderen.

Hoe kies ik een andere taal?

De standaardtaal voor de interface van Jigidi is Engels. Als je de interface in een andere taal wilt bekijken, klik dan op de taalkiezer om te zien of de taal van je voorkeur beschikbaar is.

Als je de website op een groter scherm gebruikt, vind je de taalselector in de rechterbovenhoek van Jigidi:

Als je de website op een kleiner scherm (of in een kleiner venster) gebruikt, vind je de taalselector onderaan het menu en volg je dezelfde procedure:

Hoe wordt de vertaling gemaakt?

We gebruiken mensgestuurde machinevertalingen om op een economisch haalbare manier nieuwe talen aan te bieden. Hoewel machinevertaling de laatste jaren enorm is verbeterd, erkennen we dat het nog steeds in ontwikkeling is. Omdat we zelf Deens zijn, kunnen we alle wartaal die in de lay-out van de Deense vertaling is geslopen, vinden en corrigeren. Duits daarentegen is een grotere uitdaging voor ons.

Als je daarom onzin vindt in de vertaalde interface in je moedertaal, stellen we je feedback en suggesties voor verbetering zeer op prijs. Onderaan elke pagina op Jigidi vind je een feedbackformulier dat je kunt gebruiken om eenvoudig de tekst op de pagina die je problematisch vindt te markeren, samen met je feedback:

Hebben we de vertaling verkeerd? Geef ons feedback en help ons te verbeteren.

Moet ik bij elk bezoek aan Jigidi de taal veranderen?

We gebruiken een combinatie van browsercookies en je account om je voorkeurstaal zo lang mogelijk te onthouden.

Voor gebruikers zonder account kan het zijn dat de cookie-instellingen van je browser ervoor zorgen dat we langere periodes niet kunnen onthouden. Maar maak je geen zorgen; als de cookie verloopt, kun je opnieuw de taal van je voorkeur kiezen voor de interface van Jigidi.

...dus, wacht, hoe zit het met de opmerkingen en puzzelbeschrijvingsteksten?

Jigidi Plus-functie: Vertaling van door gebruikers gegenereerde teksten

Vertaling van door gebruikers gegenereerde teksten (commentaren, puzzelbeschrijvingen en andere door jou gemaakte tekst) is een krachtige manier om het gemeenschapsgevoel voor iedereen te versterken. De kosten van machinevertaling zijn echter niet gering. Daarom bieden we deze vertalingen aan als een Jigidi Plus-functie, om de duurzaamheid van deze service te garanderen.

Op dit moment testen we de balans die we moeten vinden met het aantal woorden dat per persoon per dag beschikbaar is voor vertaling. Slechts enkelen zouden ooit hun limiet mogen bereiken ☺

Hoe vertaal je door de gebruiker gegenereerde tekst?

Net zoals we bij de interface hebben uitgelegd, kun je de door gebruikers gegenereerde teksten van Jigidi nu in hun oorspronkelijke taal bekijken of ervoor kiezen om ze in het Engels, Duits of Deens te laten vertalen.

Het werkt zo dat je een door de gebruiker gegenereerde tekst kunt vertalen naar de taal die je voor de interface hebt gekozen. Je vindt de vertaaloptie in de rechterbovenhoek van de tekst:

See translation of Danish text

Op dit moment heb je de optie om commentaren te vertalen, maar binnenkort zullen we deze optie ook beschikbaar maken voor puzzel-, profiel- en collectiebeschrijvingen.

Commentaar is voor iedereen

We zijn er van nature op ingesteld om contact te maken met anderen en we voelen ons erbij horen als we betrokken zijn bij onze gemeenschap. Iemand de hand reiken in de commentaren kan zowel jouw als hun dag opvrolijken en we hopen dat deze vertaalopties meer mensen op hun gemak stellen om commentaren achter te laten op puzzels die hen aanspreken.

Dit gezegd hebbende, zullen we de komende maanden meer talen toevoegen, waaronder Frans, Spaans en Tsjechisch ☺

Blijf kijken, puzzelaars - en zoals altijd, bedankt dat jullie er zijn! ♥

Veel liefs,

Jigidi

Reacties

Meld je aan om te reageren. Heb je nog geen profiel? Word nu lid! Lid worden is helemaal gratis en er zijn geen persoonlijke gegevens nodig.

Me parece fantastico y muy util gracias

bevpuzzler8

Jigidi
You are the best!!!

dino

I love the changes which have happened on jigidi over the years. Congratulations. May I make a suggestion? When creating puzzles I am asked to put them into a category but I cannot put the puzzle into a sub category. This means that various sub categories are hopelessly mixed. When submitting a puzzle would it be possible to also select a subcategory?

Haze1952

Sounds great. Thanks again.

AuntieBurke

I love this idea. I, too, use Google translate or Duck, Duck, Go translate selections to translate from other languages. Thank you, Jigidi!

Jigidi

@Jumble @Lia @cryptogrammer @PuzzleBug @pumpkinhead @SunnyBarb25 @o2barichgirl @6rescues @MartinFields @Haze1952 @LadyClaire @okieclem @olando @RandomWorship @truck @WillEckerslike @landal @linda1802 @MonTor We are so happy to hear the words of support from you! Our main goal is to bring our users together despite them speaking different languages! We will be slowly but surely making a wider range of languages, and we will be more than happy to hear your feedback! Thank you for taking the time to leave a comment on this post. We read all of them! ❤️

Lia

Thank you for working on the translation / understanding!
I translate the 'unknown' languages I read on Jigidi like pumpkinhead does. It is very easy and fast. But perhaps not everybody understands how to do it.
I am lucky that I speak/read 3 1/2 languages! (Dutch, English, German and French about 1/2)

What a wonderful idea. I’ve often wonder what others were saying, but had forgotten about Google Translation. I hope someday, you will be able to have my mother’s native language, Japanese, included. It looks like European languages are first priority. Bravo!

PuzzleBug

I like seeing comments in the language in which they are posted. If I don't understand something I just select the text and Google Translate translates it for me. This way I gradually learn more words in other languages. I hope the option to continue this will be available. THANK YOU. And as always, KUDOS Jigidi !!! 😁

pumpkinhead

An excellent addition to Jigidi! Many of us have become quite talented at using google translate in order to communicate with those from other countries. Thank you for another way to bring us closer.

SunnyBarb25

I'm bilingual but it is a little chance that my native language will be here anytime soon LOL Nevertheless, it is a great idea. Thank you Jigidi 💝

o2barichgirl

What a wonderful idea! 🌹

6rescues

I speak 6 languages, this idea is phenomenal.

MartinFields

Wow 😀😀Right on Jigidi 😀😀I would love to be able to read some ofthe comments in their original language 💝💝Thank you so much for doing this.

Haze1952

We are heading in the right direction with the translations. I feel very positive about this New feature.

LadyClaire

Wonderful!

Tack bästa Jigidi! Franska verkar på gång, kommer italienska också att vara valbart så småningom?

okieclem

What a great addition! I've always liked the international camaraderie we have here at Jigidi and frequently make us of Google translating for comments to others who do not share my language of choice. But the idea of having options of language of choice is so cool! Thanks for your continuing improvement of Jigidi and keeping us all good global friends together. ☺♥☺

olando

Det lyder spændende. Selvom jeg føler mig god til engelsk, er der sommetider ord jeg er nødt til at slå op. Håber det er bedre end Google Translate, LOL.

RandomWorship

This sounds like a great innovation. I am a native English (Australian) speaker, but have learned to say thank you and you're welcome in Czech and Dutch due to the number of solvers of my puzzles whose native language is one of those. But especially with Czech, I can't replicate the accents with just typing, so usually end up doing copy and paste from Google translate. Look forward to exploring this, and the addition of more languages - especially Czech. Thanks Jigidi. (❛ᴗ❛)

truck

Excellent, I am looking forward to the Czech translation as it is time consuming for me to translate the titles and comments to English.
I am fluent in English and Sarcasm.

WillEckerslike

This sounds like an excellent idea, I often get comments to my puzzles in Czech so it will be nice to translate them without having to navigate away to a google translator, I am fluent in English and Gibberish.

landal

This is exciting! I look forward to using the new features, thank you.

Jumble

This is a wonderful option you are offering, I use google translate, so this will help so many people. Thank you so much.

linda1802

Thanks, dear Jigidi team. This is excellent news. As a linguist by profession, I can't wait to see how well the translation function works in practice. Although I'm highly sceptical, my hopes are high and my fingers are firmly crossed ... In my opinion, a good translation function would be an excellent addition to your site's existing features.
I'm glad that, as your next step, you're planning to acknowledge the many native speakers of French, Spanish and Czech on this site by adding a translation option of their own. They have battled on for many years using third-party translation software and it's great that you're now rewarding their loyalty.
Of course, you have the breakdown of user statistics by country, so you know your audience very well. But may I suggest that Dutch might be your next big leap forward?
P.S. Being bilingual, I hope to be able to help you correct any gibberish which sneaks into the German version.

Did we get the translation wrong? Give us feedback